home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ TOS Silver 2000 / TOS Silver 2000.iso / programm / AGNUS / LANGUAGE.TXT < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2000-01-29  |  25.3 KB  |  1,154 lines

  1. #
  2. # AGNUS 1.36
  3. # Fremdsprachendatei/language file
  4. # letzte Änderung/last change: VH 29.01.2000
  5. #
  6. # Autoren:
  7. # Deutsch:  Volker Hemsen
  8. # English:  Volker Hemsen
  9. # Français: Sylvain Perchaud
  10. #
  11. #
  12. # Namen der Sprachen
  13. # names of languages
  14. #
  15. 0 Deutsch
  16. 1 English
  17. 2 Français
  18. #
  19. #
  20. # Voreinstellung (wird von AGNUS überschrieben
  21. # % 0
  22. #
  23. #
  24. # Sprache bei nicht vorhandenen Einträgen
  25. # default language
  26. # evtl. Deutsch statt Englisch
  27. = 1 0
  28. # evtl. Englisch statt Français
  29. = 2 1
  30. #
  31. #
  32. # Zeichenketten für Basis-GUI-Funktionen
  33. #
  34. -10 über...
  35. -11 about...
  36. -12 à propos...
  37. -20 Programm-Info
  38. -21 info
  39. -22 info
  40. -30 Fenster wechseln
  41. -31 change window
  42. -32 changer de fenêtre
  43. -40 Fenster schließen
  44. -41 close window
  45. -42 fermer la fenêtre
  46. -50 Fenster neuzeichnen
  47. -51 redraw window
  48. -52 redessiner la fenêtre
  49. -60 Zeichen einfügen
  50. -61 insert a letter
  51. -62 insérer une lettre
  52. -70 F-Tasten-Speicher
  53. -71 F-key shortcuts
  54. -72 raccourcis touches F
  55. -80 Fensterübersicht
  56. -81 window summary
  57. -82 sommaire des fenêtres
  58. -90 Zeicheneingabe
  59. -91 insert a letter
  60. -92 insérer une lettre
  61. -100 F-Tasten-Belegung
  62. -101 F-keys
  63. -102 touches F
  64. -110 zu übernehmender Ausdruck
  65. -111 present contents
  66. -112 présente le contenu
  67. -120 bisheriger Inhalt
  68. -121 last contents
  69. -122 dernier contenu
  70. -130 öffnen
  71. -131 open
  72. -132 ouvrir
  73. -140 schließen
  74. -141 close
  75. -142 fermer
  76. -150 nach vorn
  77. -151 in front
  78. -152 devant
  79. -160 alle offenen Fenster
  80. -161 all open windows
  81. -162 toutes fen. ouvertes
  82. -170 iconifizieren
  83. -171 iconify
  84. -172 iconifier
  85. -180 reiconifizieren
  86. -181 reiconify
  87. -182 réiconifier
  88. -190 Quit
  89. -191 quit
  90. -192 quitter
  91. -200 Abbruch
  92. -201 cancel
  93. -202 annuler
  94. -210 OK
  95. -211 OK
  96. -212 OK
  97. -220 setzen
  98. -221 set
  99. -222 régler
  100. -230 Diverses
  101. -231 others
  102. -232 Divers
  103. -240 GUI-Einstellungen...
  104. -241 GUI-settings...
  105. -242 paramètres GUI...
  106. -250 GUI-Einstellungen
  107. -251 GUI-settings
  108. -252 paramètres GUI
  109. -260 GUI-Sprache
  110. -261 GUI-language
  111. -262 langue GUI
  112. -270 Einstellungen bei Programmende sichern
  113. -271 save setting at end of program
  114. -272 sauver les paramètres en quittant
  115. -280 Grow-, Shrink- und Moveboxen benutzen
  116. -281 use grow-, shrink- and moveboxes
  117. -282 utiliser grow-, shrink et moveboxes
  118. -290 linke und rechte Maustaste
  119. -291 left and right mousebutton
  120. -292 boutons souris gauche et droit
  121. -300 vorderes bzw. hinteres Fenster
  122. -301 window in front resp. behind
  123. -302 fenêtre devant resp. en fond
  124. -310 linke auch für hinteres Fenster
  125. -311 left also for behind window
  126. -312 gauche aussi pour fen. en fond
  127. -320 linke für alle Fenster
  128. -321 left for all windows
  129. -322 gauche pour toutes les fenêtres
  130. -330 Prozesspriorität
  131. -331 process priority
  132. -332 priorité MINT
  133. -340 im Vordergrund
  134. -341 running in front
  135. # -342 fonctionner en avant-plan
  136. -342 en avant-plan
  137. -350 im Hintergrund
  138. -351 running behind
  139. # -352 fonctionner en fond
  140. -352 en fond
  141. -360 sichern
  142. -361 save
  143. -362 sauver
  144. -400 GEM stellt keine|weiteren Fenster |bereit!
  145. -401 No more windows|on this GEM-version!
  146. -402 Plus de fenêtres|sur cette version de GEM!
  147. -410 Fehler beim|Lesen der Datei
  148. -411 Error|reading file
  149. -412 Erreur de lecture|du fichier 
  150. -420 Fehler beim|Schreiben der Datei
  151. -421 Error|writing file
  152. -422 Erreur|d'écriture du fichier
  153. #-430 Reg.: 
  154. #-431 reg.: 
  155. -440 Datei nicht|gefunden
  156. -441 file not found
  157. -442 fichier non trouvé
  158. -450 Fehler bei Operation|mit Datei
  159. -451 Error during|operation with file
  160. -452 Erreur pendant|l'exploitation du fichier
  161. -460 Die Version dieser|Datei ist zu neu
  162. -461 This file has|a future version
  163. -462 La version de ce fichier|est trop récente
  164. -470 Keine Unterstützung|für proportionale Systemfonts!
  165. -471 Proportional fonts|are not supported!
  166. -480 Ja
  167. -481 Yes
  168. -482 Oui
  169. -490 Nein
  170. -491 No
  171. -492 Non
  172. #
  173. # letze Zeile: -49 !!!
  174. #
  175. #
  176. #
  177. #  Menüleiste
  178. #
  179. 10 Datei
  180. 11 file
  181. 12 Fichier
  182. 20 Projekt
  183. 21 project
  184. 22 Projet
  185. 30 Tools
  186. 31 tools
  187. 32 Outils
  188. 40 Editor
  189. 41 editor
  190. 42 Editeur
  191. 50 Block
  192. 51 block
  193. 52 Bloc
  194. 60 System
  195. 61 system
  196. 62 Système
  197. 70 Sprünge
  198. 71 goto
  199. 72 Saut
  200. ### 80
  201. 90 Bildschirm aufräumen
  202. 91 redraw screen
  203. 92 redessiner l'écran
  204. 100 Projekte...
  205. 101 projects...
  206. 102 projets...
  207. 110 neues Projekt...
  208. 111 new project...
  209. 112 nouveau projet...
  210. 120 Projekt laden...
  211. 121 load project...
  212. 122 charger projet...
  213. 130 Projekt sichern
  214. 131 save project...
  215. 132 sauver projet
  216. 140 Projekt sichern als...
  217. 141 save project as...
  218. 142 sauver projet sous...
  219. 150 Zeichensatz...
  220. 151 font...
  221. 152 police...
  222. 160 Pfade & Environment...
  223. 161 paths & environment...
  224. 162 chem. & environement...
  225. 170 Shell-Parameter...
  226. 171 shell parameters...
  227. 172 paramèters shell...
  228. 180   Parameter sichern
  229. 181   save parameters
  230. 182 sauver paramètres
  231. 190 DOS-Funktionen...
  232. 191 DOS functions...
  233. 192 fonctions DOS...
  234. 200 neuen Text...
  235. 201 new text...
  236. 202 nouveau texte...
  237. 210 Text laden...
  238. 211 load text...
  239. 212 charger texte...
  240. 220 Text sichern
  241. 221 save text
  242. 222 sauver texte
  243. 230 Text sichern als..
  244. 231 save text as...
  245. 232 sauver texte sous...
  246. 240 Text löschen
  247. 241 delete text
  248. 242 effacer texte
  249. 250 Projektziel...
  250. 251 product...
  251. 252 produit...
  252. 260 Module...
  253. 261 moduls...
  254. 262 modules...
  255. 270 Optionen...
  256. 271 options...
  257. 272 options...
  258. 280 Editor & Ausgabe...
  259. 281 editor & output...
  260. 282 éditeur & sortie...
  261. 290 Warn. & Fehler...
  262. 291 warn. & errors...
  263. 292 alertes & erreurs...
  264. 300 Linker-Optionen...
  265. 301 linking options...
  266. 302 options de linking...
  267. 310 neues compilieren
  268. 311 compile fresh
  269. 312 nvle compilation
  270. 320 alles compilieren
  271. 321 compile all
  272. 322 tout compiler
  273. 330 Prozess stoppen
  274. 331 stop process
  275. 332 stop le processus
  276. 340 Ziel starten
  277. 341 execute product
  278. 342 exécute le produit
  279. 350 Ziel debuggen
  280. 351 debug product
  281. 352 débogue le produit
  282. 360 Profiler...
  283. 361 profiler...
  284. 362 profiler...
  285. 370 Hilfe: Inhaltsverzeichnis
  286. 371 helptext: front page
  287. 372 aide: index
  288. 380 Hilfe zum Fenster
  289. 381 help for window
  290. 382 aide pour la fen.
  291. 390 Ausgabefenster
  292. 391 output window
  293. 392 fen. de sortie
  294. 400 geladene Texte...
  295. 401 loaded files...
  296. 402 fichiers chargés...
  297. 410 suchen/ersetzen...
  298. 411 search/replace...
  299. 412 cherche/remplace...
  300. 420 Wort su/ers...
  301. 421 srch/rplc word...
  302. 422 chrch/rplc mot...
  303. 430 ersetzen
  304. 431 replace
  305. 432 remplace
  306. 440 rückwärts suchen
  307. 441 search forward
  308. 442 chrch. en avant
  309. 450 vorwärts suchen
  310. 451 search backward
  311. 452 chrch. en arrière
  312. 460 Zeile löschen
  313. 461 delete line
  314. 462 efface ligne
  315. 470 Zeile einfügen
  316. 471 insert line
  317. 472 insérer ligne
  318. 480 Makroexpansion
  319. 481 expand macro
  320. 482 extension macro
  321. 490 Optionen...
  322. 491 options...
  323. 492 options...
  324. 500 compilieren
  325. 501 compile
  326. 502 compiler
  327. 510 nächster Fehler
  328. 511 next errorline
  329. 512 prochaine erreur
  330. 520 letzter Fehler
  331. 521 last errorline
  332. 522 dernière erreur
  333. 530 Wort ist Modul
  334. 531 word is module
  335. 532 mot est module
  336. 540 Klammernabgleich
  337. 541 check parentheses
  338. 542 vérif. les parenthèses
  339. 550 Anfang markieren
  340. 551 mark start
  341. 552 marquer le début
  342. 560 Ende markieren
  343. 561 mark end
  344. 562 marquer la fin
  345. 570 Marken löschen
  346. 571 hide marks
  347. 572 cacher les marques
  348. 580 kopieren
  349. 581 copy
  350. 582 copier
  351. 590 ausschneiden
  352. 591 cut
  353. 592 couper
  354. 600 einfügen
  355. 601 paste
  356. 602 coller
  357. 610 verschieben
  358. 611 move
  359. 612 déplacer
  360. 620 löschen
  361. 621 delete
  362. 622 effacer
  363. 630 links rücken
  364. 631 shift left
  365. 632 shift gauche
  366. 640 rechts rücken
  367. 641 shift right
  368. 642 shift droit
  369. 650   zuletzt geladene...
  370. 651   at last loaded...
  371. 652   dernier chargement...
  372. 660 springe zu...
  373. 661 goto line...
  374. 662 aller à...
  375. 670 Haltepunkt setzen
  376. 671 set breakpoint
  377. 672 mettre breakpoint
  378. 680 Haltepunkte...
  379. 681 breakpoints...
  380. 682 breakpoints...
  381. 690 Informationen...
  382. 691 informations...
  383. 692 informations...
  384. 700 lade letzte Fassung
  385. 701 loading last drafting
  386. 702 charger dern. version
  387. 710 Zeichen konvertieren
  388. 711 convert chars
  389. 712 convertir. caractères
  390. 720 letzte {...}
  391. 721 goto last {...}
  392. 722 dernier {...}
  393. 730 nächste {...}
  394. 731 goto next {...}
  395. 732 prochain {...}
  396. 740 Text einfügen...
  397. 741 insert text...
  398. 742 insérer texte...
  399. #
  400. #  sonstige Zeichenketten
  401. #
  402. 750 Ausgabe
  403. 751 Output
  404. 752 Sortie
  405. 760 frei
  406. 761 free
  407. 762 libre
  408. 770 belegt
  409. 771 engaged
  410. 772 réservé
  411. 780 gelesene Zeilen:
  412. 781 reading lines:
  413. 782 lignes lues:
  414. 790 transformiere
  415. 791 transform
  416. 792 transformer
  417. 800 preprocess
  418. 801 preprocess
  419. 802 préprocess
  420. 810 vorcompiliere
  421. 811 precompile
  422. 812 précompile
  423. 820 compiliere
  424. 821 compile
  425. 822 compile
  426. 830 linke
  427. 831 link
  428. 832 lien
  429. 840 linke
  430. 841 symlink
  431. 842 lien sym.
  432. 850 erstelle Archiv
  433. 851 make archiv
  434. 852 fabriq. archive
  435. 860 Drücke Taste oder Maus.
  436. 861 press key or mouse button.
  437. 862 press. touche/bouton souris
  438. 870 Ausgabedatei:
  439. 871 output file:
  440. 872 fichier sortie:
  441. 880 Programm meldet
  442. 881 Program returns
  443. 882 Prog. retourne
  444. 890 profile
  445. 891 profile
  446. 892 profile
  447. 900 Makromodus:
  448. 901 macros on:
  449. 902 macros on:
  450. 910 Datei wurde nicht |gefunden und|wird neu angelegt!
  451. 911 File not found, |still loading it?
  452. 912 Fichier non trouvé, |continuer chargement?
  453. 920 passende Bibliothek unbekannt:
  454. 921 library not found:
  455. 922 librairie non trouvée:
  456. 930 Shared-Text ohne basisrelative Adressierung!
  457. 931 Shared-text without base relative addresses!
  458. 932 Texte partagé sans base relative adresses!
  459. 940 Dieser Haltepunkt |wird gelöscht!
  460. 941 This breakpoint|will be deleted!
  461. 942 Ce breakpoint|sera effacé!
  462. 950 Konvertiere|ASCII-Zeichen nach
  463. 951 Converting|ASCII-chars to
  464. 952 Convertir|car.-ASCII vers
  465. 960 noch kein Pfadname ausgewählt
  466. 961 no pathname present
  467. 962 chemin non spécifié
  468. 970 Neuer Pfadname|wird übernommen!
  469. 971 Take new|pathname?
  470. 972 Utiliser|nouveau chemin?
  471. 980 Vorgang abbrechen?
  472. 981 Stop process?
  473. 982 Stopper processus?
  474. 990 Fensterinhalt löschen?|Datei: 
  475. 991 Clear window contents?|File: 
  476. 992 Effacer contenu fen.?|Fichier:
  477. #
  478. #  Dialoge
  479. #
  480. 1000 Projekte
  481. 1001 projects
  482. 1002 projets
  483. 1010 Pfade & Environment
  484. 1011 paths & environment
  485. 1012 chem. & environement
  486. 1020 Einstellung
  487. 1021 setting
  488. 1022 paramètres
  489. 1030 Temporäre Daten
  490. 1031 temporary files
  491. 1032 fichiers temp.
  492. 1040 Programm-Prefix
  493. 1041 execute prefix
  494. 1042 prog. préfixe
  495. 1050 C-Includes
  496. 1051 include files
  497. 1052 C-includes
  498. 1060 C++-Includes
  499. 1061 C++ includes
  500. 1062 C++ includes
  501. 1070 Bibliotheken
  502. 1071 libraries
  503. 1072 librairies
  504. 1080 Unixmode
  505. 1081 unixmode
  506. 1082 mode Unix
  507. 1090 ext. Editor:
  508. 1091 ext. editor:
  509. 1092 éditeur ext:
  510. 1100 HTML-Browser
  511. 1101 HTML browser
  512. 1102 navig. HTML
  513. 1110 CPX-Server
  514. 1111 CPX server
  515. 1112 serveur CPX
  516. 1120 bevorzugte Zeilenenden
  517. 1121 prefered line ends
  518. 1122 fin de ligne préféré
  519. 1130 Parameter für Editor & Ausgabe
  520. 1131 parameters for editor & output
  521. 1132 paramètres pour éditeur & sortie
  522. 1140 zeige nur Fehler, keine Warnungen
  523. 1141 show only errors, no warnings
  524. 1142 montre les erreurs, pas d'alertes
  525. 1150 Parameter für GNU & Shell
  526. 1151 parameters for GNU & shell
  527. 1152 paramètres pour GNU & shell
  528. 1160 GNU-Prozesspriorität
  529. 1161 process priority of GNU
  530. 1162 priorité MINT pour GNU
  531. 1170 Environment
  532. 1171 environment
  533. 1172 environnement
  534. 1180 Projektdatei immer sichern
  535. 1181 save project file always
  536. 1182 tjrs sauver fichier projet
  537. 1190 am GEMDOS lauschen
  538. 1191 listen to GEMDOS
  539. 1192 listen to GEMDOS
  540. 1200 GNU immer im Vordergrund
  541. 1201 run GNU always in front
  542. 1202 tjrs marcher GNU devant
  543. 1210 Klammernabgleich zeigen für:
  544. 1211 show equal parentheses for:
  545. 1212 montre parenthèses ég. pour:
  546. 1220 automatisch Leerzeichen einfügen
  547. 1221 insert spaces automatically
  548. 1222 insère espaces automatiquement
  549. 1230 ist abhängig von...
  550. 1231 is dependent on...
  551. 1232 est dépendant de...
  552. 1240 DOS-Funktionen
  553. 1241 DOS functions
  554. 1242 fonctions DOS
  555. 1250 Module für
  556. 1251 modules for
  557. 1252 modules pour
  558. 1260 Optionen für
  559. 1261 options for
  560. 1262 options pour
  561. 1270 andere
  562. 1271 others
  563. 1272 autres
  564. 1280 keine
  565. 1281 no one
  566. 1282 aucun
  567. 1290 Software
  568. 1291 software
  569. 1292 logiciel
  570. 1300 I/O-Coproz.
  571. 1301 I/O coproc.
  572. 1302 I/O coproc.
  573. 1310 Line-F-Coproz.
  574. 1311 line F coproc.
  575. 1312 line F coproc.
  576. 1320 Code
  577. 1321 code
  578. 1322 code
  579. 1330 'int' ist 16bit Integer
  580. 1331 'int' is 16bit integer
  581. 1332 'int' est 16bit integer
  582. 1340 'char' ist vorzeichenlos
  583. 1341 'char' is unsigned
  584. 1342 'char' est non-signé
  585. 1350 ANSI C/C++ Standard
  586. 1351 ANSI standard C/C++
  587. 1352 ANSI standard C/C++
  588. 1360 traditionelles C
  589. 1361 traditional C
  590. 1362 C traditionnel
  591. 1370 weitere
  592. 1371 more
  593. 1372 encore
  594. 1380 basisrelative Adressierung
  595. 1381 base relative addresses 
  596. 1382 adresses base relative
  597. 1390 PC-relative Adressierung
  598. 1391 PC relative addresses
  599. 1392 adresses PC relative
  600. 1400 Sprache
  601. 1401 speech
  602. 1402 lang.
  603. 1410 Option einschalten
  604. 1411 switch on option
  605. 1412 mettre option
  606. 1420 Optimierung steigern
  607. 1421 higher optimization
  608. 1422 haute optimisation
  609. 1430 Optimierer
  610. 1431 optimizer
  611. 1432 optimizer
  612. 1440 Debugger
  613. 1441 debugger
  614. 1442 debugger
  615. 1450 Warnungen & Fehler für
  616. 1451 warnings & errors for
  617. 1452 alertes & erreurs pour
  618. 1460 alle Warnungen unterdrücken
  619. 1461 inhibit all warnings
  620. 1462 enlève toutes les alertes
  621. 1470 Warnungen als Fehler ausgeben
  622. 1471 treat warnings as errors
  623. 1472 traite alertes comme erreurs
  624. 1480 auf strengen ANSI-Standard prüfen
  625. 1481 check for strict ANSI standard
  626. 1482 vérif pour ANSI standard strict
  627. 1490 warne bei
  628. 1491 warn at
  629. 1492 alerte à
  630. 1500 fehlenden oder falschen Prototypen
  631. 1501 missing or fault prototypes
  632. 1502 prototypes manquants ou fauts
  633. 1510 fehlerhaften lokalen Variablen
  634. 1511 faultly local variables
  635. 1512 variables locales mauvaises
  636. 1520 falschen oder fehlenden return-Werten
  637. 1521 fault or missing return values
  638. 1522 valeurs de retour fausses/manquantes
  639. 1530 falschen printf()/scanf()-Parametern
  640. 1531 fault printf()/scanf() parameters
  641. 1532 paramètres printf()/scanf() faux
  642. 1540 fehlerhaften Operationen mit Pointern
  643. 1541 faultly pointer operations
  644. 1542 opérations de pointeur fausses
  645. 1550 fehlenden Klammern
  646. 1551 missing parentheses
  647. 1552 manque parenthèses
  648. 1560 TOS-Console bei Multitasking
  649. 1561 TOS console at multitasking
  650. 1562 console TOS en multitâches
  651. 1570 Vollbildschirm
  652. 1571 fullscreen
  653. 1572 plein écran
  654. 1580 AV-Server
  655. 1581 AV server
  656. 1582 AV server
  657. 1590 AES-Schnittstelle
  658. 1591 AES interface
  659. 1592 interface AES
  660. 1600 Linker-Optionen für
  661. 1601 linking options for
  662. 1602 linking options for
  663. 1610 Bibliotheken
  664. 1611 libraries
  665. 1612 librairies
  666. 1620 Symbole
  667. 1621 symbols
  668. 1622 symboles
  669. 1630 Fast-Load-Flag setzen
  670. 1631 set fast-load-flag
  671. 1632 met fast-load-flag
  672. 1640 Programm ins Fast-RAM laden
  673. 1641 load program into Fast-RAM
  674. 1642 charge prog en Fast-RAM
  675. 1650 Speicher aus Fast-RAM nehmen
  676. 1651 take memory from Fast-RAM
  677. 1652 prend mémoire en Fast-RAM
  678. 1660 Shared-Text-Flag setzen
  679. 1661 set shared-text-flag
  680. 1662 met shared-text-flag
  681. 1670 Speicherschutz
  682. 1671 memory protection
  683. 1672 protect. mémoire
  684. 1680 privat
  685. 1681 private
  686. 1682 privée
  687. 1690 global
  688. 1691 global
  689. 1692 global
  690. 1700 global super
  691. 1701 super
  692. 1702 super
  693. 1710 global lesbar
  694. 1711 world readable
  695. 1722 lisible global
  696. 1720 GEMDOS-Header
  697. 1721 GEMDOS head
  698. 1722 GEMDOS head
  699. 1730 GNU-Header
  700. 1731 GNU head
  701. 1732 GNU head
  702. 1740 Quellpfad
  703. 1741 source path
  704. 1742 chem source
  705. 1750 PREFIX-Datei
  706. 1751 PREFIX file
  707. 1752 fich. PREFIX
  708. 1760 verbinde mit
  709. 1761 unite with
  710. 1762 joint avec
  711. 1770 Anhang
  712. 1771 extensions
  713. 1772 extensions
  714. ### 1780
  715. 1790 Projekttyp
  716. 1791 projecttype
  717. 1792 type projet
  718. 1800 Ziel-Parameter für
  719. 1801 product parameters for
  720. 1802 paramèt. produit pour
  721. 1810 Tool-Parameter
  722. 1811 tool parameters
  723. 1812 tool parameters
  724. 1820 Menüeintrag
  725. 1821 menuentry
  726. 1822 entrée menu
  727. 1830 Zielpfad
  728. 1831 path
  729. 1832 chemin
  730. 1840 Kommandozeile
  731. 1841 commandline
  732. 1842 ligne command
  733. 1850 Funktionen
  734. 1851 functions
  735. 1852 fonctions
  736. 1860 Pfad auf Programm ausrichten
  737. 1861 align path to program
  738. 1862 aligne chem. au programme
  739. 1870 ARGV-Verfahren benutzen
  740. 1871 use ARGV procedure
  741. 1872 utilise procédure ARGV
  742. 1880 Programm
  743. 1881 program
  744. 1882 prog
  745. 1890 Bibliothek
  746. 1891 library
  747. 1892 librairie
  748. 1900 Hypertext
  749. 1901 hypertext
  750. 1902 hypertext
  751. 1910 starten
  752. 1911 execute
  753. 1912 exécute
  754. 1920 ist am Bildschirm aktiv
  755. 1921 is doing screen i/o
  756. 1922 fait i/o écran
  757. 1930 Tastaturkürzel
  758. 1931 key-shortcut
  759. 1932 rac. clavier
  760. 1940 Seite anzeigen
  761. 1941 show page
  762. 1942 montre page
  763. 1950 1.Seite anzeigen
  764. 1951 show first page
  765. 1952 montre 1ère page
  766. ### 1960 1970 1980
  767. 1990 Objektpfad
  768. 1991 objectpath
  769. 1992 chem objet
  770. 2000 Profiler-Optionen für
  771. 2001 profiler options for
  772. 2002 options profiler pour
  773. 2010 Option einschalten
  774. 2011 switch option on
  775. 2012 met option sur
  776. 2020 Ausgaben in Datei umlenken
  777. 2021 output to file
  778. 2022 sortie sur fichier
  779. 2030 lokale Funktionen ignorieren
  780. 2031 ignore private functions
  781. 2032 ignore fonctions privées
  782. 2040 nie aufgerufene Funktionen zeigen
  783. 2041 show functions never called
  784. 2042 montre fonctions jamais appelées
  785. 2050 keine Kommentare einfügen
  786. 2051 verbose blurbs
  787. 2052 pas de commentaires
  788. 2060 alphabetisch
  789. 2061 alphabetical
  790. 2062 alphabétique
  791. 2070 durchsuchen
  792. 2071 search files
  793. 2072 chrch fichier
  794. 2080 neu durchsuchen
  795. 2081 clear & search
  796. 2082 nvle recherche
  797. 2090 Abhängigkeiten...
  798. 2091 dependences...
  799. 2092 dépendances...
  800. 2100 Editortexte
  801. 2101 editorfiles
  802. 2102 editorfiles
  803. 2110 Nr.      Dateiname       Zeilen   kB   kB
  804. 2111 No.      filename         lines   kB   kB
  805. 2112 No.     nom fichier      lignes   kB   kB
  806. ### 2120 2130
  807. 2140 alles ersetzen
  808. 2141 replace all
  809. 2142 tout remplacer
  810. 2150 suchen & ersetzen in
  811. 2151 search & replace in
  812. 2152 chrch & replace dans
  813. 2160 suche nach
  814. 2161 search for
  815. 2162 chrch vers
  816. 2170 ersetze zu
  817. 2171 replace to
  818. 2172 rplace par
  819. 2180 zum Textanfang
  820. 2181 to start of text
  821. 2182 au début du texte
  822. 2190 Groß- und Kleinschreibung gleich
  823. 2191 non case sensitiv
  824. 2192 ignorer taille caractère
  825. 2200 in allen geladenen Editortexten suchen
  826. 2201 search in all loaded editor files
  827. 2202 chrch dans tout fich éditeur chargé
  828. 2210 in allen Modulen suchen
  829. 2211 search in all moduls
  830. 2212 chrch dans tous modules
  831. 2220 und Änderungen sofort sichern
  832. 2221 and save changes
  833. 2222 et sauve changements
  834. 2230 Zeichensatz für
  835. 2231 font for
  836. 2232 fonte pour
  837. 2240 Zeilensprung in
  838. 2241 goto line in
  839. 2242 aller en ligne
  840. 2250 springe in Zeile
  841. 2251 goto line
  842. 2252 aller à la ligne
  843. 2260 Optionen für
  844. 2261 options for
  845. 2262 options pour
  846. 2270 Tabulatorweite in Leerzeichen
  847. 2271 tabulator width in spaces
  848. 2272 taille tabulations en espaces
  849. 2280 Zeilenenden
  850. 2281 line ends
  851. 2282 fin de ligne
  852. 2290 auto. Leerzeichen hinter
  853. 2291 insert autom. space after
  854. 2292 insère autom espace après
  855. 2300 Curser
  856. 2301 curser
  857. 2302 curser
  858. 2310 blinkend
  859. 2311 blinking
  860. 2312 clignot.
  861. 2320 ASCII-Tabelle
  862. 2321 ASCII table
  863. 2322 table ASCII
  864. 2330 Ausgabe hat statische Länge
  865. 2331 output has static length
  866. 2332 sortie a longueur statique
  867. 2340 Dateizeit kontrollieren
  868. 2341 check filedate and -time
  869. 2342 vérif date fich et heure
  870. 2350 farbige Syntaxmarkierungen
  871. 2351 marking syntax colored
  872. 2352 colore syntaxe
  873. 2360 ASCII-Tabelle neu laden
  874. 2361 reload ASCII table
  875. 2362 recharge table ASCII
  876. 2370 Zeilen
  877. 2371 lines
  878. 2372 lignes
  879. 2380 Haltepunkte für
  880. 2381 breakpoints for
  881. 2382 breakpoints for
  882. 2390 Spezifizierung & Kommandos
  883. 2391 specifics & commands
  884. 2392 spécifiques & commandes
  885. #
  886. #  Titel für Dateiauswahlformulare
  887. #
  888. 2400 neue Projektdatei wählen
  889. 2401 select new project file
  890. 2402 sélect. new fich projet
  891. 2410 Projektdatei wählen
  892. 2411 choose project file
  893. 2412 choisit fich projet
  894. 2420 Projekt laden
  895. 2421 loading project
  896. 2422 charge projet
  897. 2430 Projekt sichern als
  898. 2431 save project as
  899. 2432 sauve projet sous
  900. 2440 Datei löschen
  901. 2441 delete file
  902. 2442 efface fich
  903. 2450 Pfad ausrichten
  904. 2451 align path
  905. 2452 aligne chemin
  906. 2460 Pfad wählen
  907. 2461 choose path
  908. 2462 choose chem
  909. 2470 Moduldatei wählen
  910. 2471 select module path
  911. 2472 sél. chem module
  912. 2480 Verzeichnis anlegen
  913. 2481 make directory
  914. 2482 créer dossier
  915. 2490 Verzeichnis löschen
  916. 2491 remake directory
  917. 2492 recréer dossier
  918. 2500 Datei umbenennen/verschieben
  919. 2501 rename or move file
  920. 2502 renomme ou déplace fichier
  921. 2510 Datei kopieren
  922. 2511 copy file
  923. 2512 copier fichier
  924. 2520 Dateilink erzeugen
  925. 2521 create filelink
  926. 2522 créer lien fichier
  927. 2530 Textdatei laden
  928. 2531 loading textfile
  929. 2532 charge fich text
  930. 2540 Text sichern als
  931. 2541 saving text as
  932. 2542 sauver fich sous
  933. 2550 Zielpfad wählen
  934. 2551 select finish path
  935. 2552 sélect. chem final
  936. 2560 Toolpfad wählen
  937. 2561 select tool path
  938. 2562 sél. chem outils
  939. 2570 Abhängigkeitspfad wählen
  940. 2571 select dependant path
  941. 2572 sél. chem dépendant
  942. 2580 Textdatei einfügen
  943. 2581 insert textfile
  944. 2582 insérer fich texte
  945. 2590 PREFIX-Datei wählen
  946. 2591 choose prefix-file
  947. 2592 choisir fich préfix
  948. #
  949. # weitere Strings für Dialoge
  950. #
  951. 2600 Farben
  952. 2601 colors
  953. 2602 couleurs
  954. 2610 Blockmarken
  955. 2611 block marks
  956. 2612 block marks
  957. 2620 Warnungen
  958. 2621 warnings
  959. 2622 alertes
  960. 2630 Fehler
  961. 2631 errors
  962. 2632 erreurs
  963. 2640 Haltepunkte
  964. 2641 breakpoints
  965. 2642 breakpoints
  966. 2650 Kommentare
  967. 2651 comments
  968. 2652 commentaires
  969. 2660 Typen
  970. 2661 types
  971. 2662 caractères
  972. 2670 Klassen
  973. 2671 classes
  974. 2672 classes
  975. 2680 Variablen
  976. 2681 variables
  977. 2682 variables
  978. 2690 Werte
  979. 2691 values
  980. 2692 valeurs
  981. 2700 Operatoren
  982. 2701 operators
  983. 2702 opérateurs
  984. 2710 Logikopera.
  985. 2711 logical op.
  986. 2712 op. logique
  987. 2720 Schleifen
  988. 2721 loops
  989. 2722 boucles
  990. 2730 Sprünge
  991. 2731 jumps
  992. 2732 sauts
  993. ## 2740 2750 2760 2770 2780 2790 2800 2810
  994. 2820 Tabs expandieren
  995. 2821 expand tabulators
  996. 2822 étendre tabulator
  997. 2830 Die Datei ist zu |lang und wird|nicht geladen!
  998. 2831 File is too long and|shall not be loaded!
  999. 2832 Fichier trop long |ne doit pas être chargé!
  1000. 2840 Compiler läuft!|Projekt trotzdem neu laden?
  1001. 2841 Compiling now!|New Project still loading?
  1002. 2842 Compiling now!|New Project still loading?
  1003. 2850 Soll ein neuer Projektordner|angelegt werden?
  1004. 2851 Creating new directory|with project name.
  1005. 2852 Créer nouveau dossier|avec nom de projet.
  1006. 2860 Die Zeile wird zu lang!
  1007. 2861 This line will be too long!
  1008. 2862 Cette ligne sera trop long!
  1009. 2870 Es sind keine weiteren Dateien vorhanden!
  1010. 2871 No more files!
  1011. 2872 Plus de fichiers!
  1012. 2880 Nichts (weiter) zu finden!
  1013. 2881 Can't find more!
  1014. 2882 Rien à trouver encore!
  1015. 2890 Nicht genug Speicher!
  1016. 2891 Not enough memory!
  1017. 2892 Pas assez de mémoire!
  1018. 2900 Dieser Text ist kein Modul!
  1019. 2901 This text ist no module!
  1020. 2902 Ce txt n'est pas un module!
  1021. 2910 Kein passendes Makro vorhanden!
  1022. 2911 No macro found!
  1023. 2912 Pas de macro trouvée!
  1024. 2920 Es ist kein Block markiert!
  1025. 2921 No textblock defined!
  1026. 2922 Pas de bloc texte défini!
  1027. 2930 Keine weiteren Fehler oder Warnungen!
  1028. 2931 No more errors defined!
  1029. 2932 Plus d'erreurs définies!
  1030. 3000 Projekt-Informationen für
  1031. 3001 project informations for
  1032. 3002 informations projet pour
  1033. 3010 Name
  1034. 3011 name
  1035. 3012 nom
  1036. 3020 Autor
  1037. 3021 author
  1038. 3022 auteur
  1039. 3030 Copyright
  1040. 3031 copyright
  1041. 3032 copyright
  1042. 3040 Inhalt
  1043. 3041 summary
  1044. 3042 sommaire
  1045. 3050 erster Zugriff
  1046. 3051 first access
  1047. 3052 premier accès
  1048. 3060 letzter Zugriff
  1049. 3061 last access
  1050. 3062 dernier accès
  1051. 3070 beim Öffnen Meldung zeigen
  1052. 3071 show message at loading
  1053. 3072 montre msg au chargement
  1054. 3080 Version
  1055. 3081 version
  1056. 3082 version
  1057. 3090 Dateipfad
  1058. 3091 filepath
  1059. 3092 chem fich
  1060. 3100 neuen AV-Server suchen
  1061. 3101 search new AV server
  1062. 3102 chrch nouvel AV server
  1063. 3110 Brauchbaren AV-Server gefunden als
  1064. 3111 Qualified AV server answered as
  1065. 3112 AV server qualifié répond comme
  1066. 3120 ACHTUNG! Es ist kein AV-Server angemeldet.
  1067. 3121 ATTENTION! No AV server known!
  1068. 3122 ATTENTION! Pas d'AV server connu!
  1069. 3130 Vorgang verweigert! Die Nutzungsdauer der
  1070. 3140 Demoversion ist abgelaufen. Zahlen Sie den
  1071. 3150 Shareware-Beitrag oder starten Sie AGNUS neu.
  1072. 3131 The test time is exhausted. Please pay the
  1073. 3141 shareware fee or restart AGNUS. :-)
  1074. 3151
  1075. 3132 Procédure interdite! La durée d'utilisation
  1076. 3142 de la démo est expirée. Enregistrez vous 
  1077. 3152 ou relancez AGNUS. :-)
  1078. ## 3160 3170 3180
  1079. 3190 Namen...
  1080. 3191 names...
  1081. 3192 noms...
  1082. 3200 Bibliotheksnamen für
  1083. 3201 library names for
  1084. 3202 noms librairies pour
  1085. 3210 Dateiname
  1086. 3211 file name
  1087. 3212 nom fich.
  1088. 3220 Linker-Option
  1089. 3221 linker option
  1090. 3222 option linker
  1091. 3230 Standardeinstellungen
  1092. 3231 standard settings
  1093. 3232 paramètres standards
  1094. 3240 C++ Excep.
  1095. 3241 C++ excep.
  1096. 3242 excep. C++
  1097. 3250 standard
  1098. 3251 default
  1099. 3252 défaut
  1100. 3260 aus
  1101. 3261 off
  1102. 3262 off
  1103. 3270 ein
  1104. 3271 on
  1105. 3272 on
  1106. 3280 lade Editordatei
  1107. 3281 loading editor file
  1108. 3282 charge fich éditeur
  1109. 3290 extern veränderte Editordatei
  1110. 3291 external updating editor file
  1111. 3292 external updating editor file
  1112. 3300 speichere Editordatei
  1113. 3301 saving editor file
  1114. 3302 sauver fich éditeur
  1115. 3310 lade Projektdatei
  1116. 3311 loading project file
  1117. 3312 charger fich projet
  1118. 3320 speichere Projektdatei
  1119. 3321 saving project file
  1120. 3322 sauver fich projet
  1121. 3330 lade Parameterdatei
  1122. 3331 loading parameter file
  1123. 3332 charger fich paramètre
  1124. 3340 speichere Parameterdatei
  1125. 3341 saving parameter file
  1126. 3342 sauver fich paramètre
  1127. 3350 Datei wurde ext. geändert!|Editorinhalt erneuern?
  1128. 3351 File changed external!|New loading to editor?
  1129. 3352 File changed external!|New loading to editor?
  1130. 3360 Datei wird bereits editiert!|Nochmal laden?
  1131. 3361 File is also loaded!|Reload a second time?
  1132. 3362 Fich déjà chargé!|Recharger?
  1133. 3370 Quit?|Einige Editortexte wurden|nicht gesichert!
  1134. 3371 Quit?|Some editor changings hasn't saved!
  1135. 3372 Quitter?|Quelques modif éditeur non sauvées!
  1136. 3380 Pfad für Objektdateien wählen
  1137. 3381 choose path for objectfiles
  1138. 3382 choisir chem pour fich objet
  1139. 3390 neu com. & start
  1140. 3391 new comp. & start
  1141. 3392 new comp. & start
  1142. 3400 all. com. & start
  1143. 3401 all comp. & start
  1144. 3402 all comp. & start
  1145. 3410 Editorfarben invertieren
  1146. 3411 invert editor colors
  1147. 3420 Includes
  1148. 3421 includes
  1149. 3430 C++ Includes bevorzugen
  1150. 3431 prefer C++ include files
  1151. #
  1152. # Feldende bei 343 !!!
  1153. #
  1154.